Showing posts with label RAMAYANA IN NORTH EAST INDIA. Show all posts
Showing posts with label RAMAYANA IN NORTH EAST INDIA. Show all posts

Monday, March 9, 2015

Ramayana and RAM in many parts of world

'Ramayana and Cultural Fusion in Various Countries 

Depending on the methods of counting, as many as three hundred [1,2] versions of the Indian epic poem, the Ramayana, are known to exist. The oldest version is generally recognized to be the Sanskrit version attributed to the sage Valmiki. The story of Ramayana, particularly, travelled beyond our shores, and became highly indigenous with various elements of the tale changing suitably to match the local cultural ethos. A year-long exhibition in Singapore on the mythological-cum-historical text, ‘Ramayana Revisited – A tale of love & adventure', at the Peranakan Museum, ignited the exploration of the role the story plays as a cultural unifier for the Asian region.
 
The Ramayana has spread to many Asian countries outside of India, including Burma, Indonesia, Cambodia, Laos, Philippines, Sri Lanka, Nepal, Thailand, Malaysia, Japan, Mongolia, Vietnam, China etc. The original Valmiki version has been adapted or translated into various regional languages, which have often been marked more or less by plot twists and thematic adaptations. 

The following are some of the versions of the Ramayana that have emerged outside India:
• Burma (Myanmar) - Yama Zatdaw
• Cambodia - Reamker
• Java, Indonesia - Kakawin Ramayana
• Kingdom of Lan Na - Phommachak
• Laos - Phra Lak Phra Lam
• Malaysia - Hikayat Seri Rama & Hikayat Maharaja Wana
• Nepal - The Nepal Bhasa version called Siddhi Ramayan was written by Mahakavi Siddhidas Mahaju Amatya during Nepal Bhasa renaissance era and the Khas language (later called "Nepali") version of Bhanubhaktako Ramayan by Bhanubhakta Acharya marked the first epic written in the language.
• Philippines - Maharadia Lawana & Darangen of Mindanao
• Tai Lü language - Langka Sip Hor
• Thailand - Ramakien

In Japan, with the spread of Buddhism it came to be known as Ramaenna or Ramaensho, in which the story/character of Hanuman was ignored. In one other variant, Suwa engi no koto written in the fourteenth century, the protagonist, Koga Saburo Yorikata, is the youngest son whose exile is caused by his brothers. In another variant called Bontenkoku, Tamawaka (Rama) is a flute player who escapes with his abducted wife Himegini (Sita) while her captor King Baramon (Ravana) is away for hunting. Other Ramayana-derived stories in Japan including Kifune no honji, Onzoshi shimawatari and Bukkigun, have also demonstrated a deep convergence between the characters of Rama and Ravana. [3,7]

In China, the earliest known telling of Ramayana is found in the Buddhist text, Liudu ji jing. Significantly, and unlike in Japan, the impact of Ramayana on Chinese society arguably was responsible for the creation of a popular fictional monkey king's character, Sun Wukong (Hanuman), in a sixteenth century novel Xiyou ji. We also find characters with the names of Dasharatha, Rama and Lakshmana in a fifth century Chinese text, Shishewang yuan. The Dai ethnic group of south-western Yunnan province also know the story as Lanka Xihe (Ten heads of Lanka). The epic also spread to Tibet and Mongolia through Buddhism, with a notable variant being that it is Bharata, and not Lakshmana, who accompanies Rama in exile. [3]

A Ramayanic scene found painted in ancient #Italian houses discovered in archaeological excavations. Kausalya, Kaikeyi and Sumitra, wives of the aged king Dasharath sharing the divine fertility potion to beget illustrious sons. The Dasharath legend is also part of ancient Egyptian lore. All this shows that countries of Europe and Africa followed Vedic dharma in ancient times. [5] Rama-Seeta-Lakshmana walking through the forest in the order described in the Ramayana, a scene delineated in ancient Italian homes. Italian archaeologists express bewilderment at these paintings because they are unaware that ancient Europe including Italy practiced Hinduism. [6]

The Ramayana, as it is called “The Grand Epic of Vedic World”, imparts instruction in every aspect of life – in upright behaviour in the world by its code of conduct, in cultural refinement by its literary beauties, in spiritual endeavour by its undercurrent of Upanishadic affluence. A study of Ramayana cleanses the mind and heart of its impurities and sins and makes the earthly existence pleasant and peaceful and at the same time overcomes the obstacles that bar the progress towards attaining the Supreme Lord. It is rightly said in the opening of Ramayana Mahakavya “As long as the rivers and mountains continue in this world the story of Ramayana will last”. How else can anybody summarise the greatness of the epic?

Divided by Boundaries, United by Ramayana
=====================================================
Notes:
[1] Camille Bulcke, Ramkatha: Utpatti aur Vikās (The Rāma story: Original and development), Prayāg: Hindī Pariṣad Prakāśan, 1950. 
[2] A. K. Ramanujan, "Three hundred Rāmāyaṇas: Five Examples and Three Thoughts on Translation", in Paula Richman (ed.), Many Rāmāyaṇas: The Diversity of a Narrative Tradition in South Asia, Berkeley, California: University of California Press, 1991, p. 48, note 3.
[3] http://www.thehindu.com/features/friday-review/theatre/ramayanas-retold-in-asia/article2909774.ece
[4] http://www.stephen-knapp.com/photographic_evidence_of_vedic_influence.htm 
[5] http://www.stephen-knapp.com/art_photos_twlevethirteen.htm 
[6] http://www.stephen-knapp.com/art_photo_eleven.htm 
[7] http://www.sundayobserver.lk/2012/05/13/spe03.asp
[8] http://in.rbth.com/blogs/2014/11/26/when_the_ramayana_hit_the_russian_stage_39967.html'Ramayana and Cultural Fusion in Various Countries
Depending on the methods of counting, as many as three hundred [1,2] versions of the Indian epic poem, the Ramayana, are known to exist. The oldest version is generally recognized to be the Sanskrit version attributed to the sage Valmiki. The story of Ramayana, particularly, travelled beyond our shores, and became highly indigenous with various elements of the tale changing suitably to match the local cultural ethos. A year-long exhibition in Singapore on the mythological-cum-historical text, ‘Ramayana Revisited – A tale of love & adventure', at the Peranakan Museum, ignited the exploration of the role the story plays as a cultural unifier for the Asian region.
The Ramayana has spread to many Asian countries outside of India, including Burma, Indonesia, Cambodia, Laos, Philippines, Sri Lanka, Nepal, Thailand, Malaysia, Japan, Mongolia, Vietnam, China etc. The original Valmiki version has been adapted or translated into various regional languages, which have often been marked more or less by plot twists and thematic adaptations.
The following are some of the versions of the Ramayana that have emerged outside India:

 • Burma (Myanmar) - Yama Zatdaw
• Cambodia - Reamker
• Java, Indonesia - Kakawin Ramayana
• Kingdom of Lan Na - Phommachak
• Laos - Phra Lak Phra Lam
• Malaysia - Hikayat Seri Rama & Hikayat Maharaja Wana
• Nepal - The Nepal Bhasa version called Siddhi Ramayan was written by Mahakavi Siddhidas Mahaju Amatya during Nepal Bhasa renaissance era and the Khas language (later called "Nepali") version of Bhanubhaktako Ramayan by Bhanubhakta Acharya marked the first epic written in the language.
• Philippines - Maharadia Lawana & Darangen of Mindanao
• Tai Lü language - Langka Sip Hor
• Thailand - Ramakien
In Japan, with the spread of Buddhism it came to be known as Ramaenna or Ramaensho, in which the story/character of Hanuman was ignored. In one other variant, Suwa engi no koto written in the fourteenth century, the protagonist, Koga Saburo Yorikata, is the youngest son whose exile is caused by his brothers. In another variant called Bontenkoku, Tamawaka (Rama) is a flute player who escapes with his abducted wife Himegini (Sita) while her captor King Baramon (Ravana) is away for hunting. Other Ramayana-derived stories in Japan including Kifune no honji, Onzoshi shimawatari and Bukkigun, have also demonstrated a deep convergence between the characters of Rama and Ravana. [3,7]
In China, the earliest known telling of Ramayana is found in the Buddhist text, Liudu ji jing. Significantly, and unlike in Japan, the impact of Ramayana on Chinese society arguably was responsible for the creation of a popular fictional monkey king's character, Sun Wukong (Hanuman), in a sixteenth century novel Xiyou ji. We also find characters with the names of Dasharatha, Rama and Lakshmana in a fifth century Chinese text, Shishewang yuan. The Dai ethnic group of south-western Yunnan province also know the story as Lanka Xihe (Ten heads of Lanka). The epic also spread to Tibet and Mongolia through Buddhism, with a notable variant being that it is Bharata, and not Lakshmana, who accompanies Rama in exile. [3]
A Ramayanic scene found painted in ancient ‪#‎Italian‬ houses discovered in archaeological excavations. Kausalya, Kaikeyi and Sumitra, wives of the aged king Dasharath sharing the divine fertility potion to beget illustrious sons. The Dasharath legend is also part of ancient Egyptian lore. All this shows that countries of Europe and Africa followed Vedic dharma in ancient times. [5] Rama-Seeta-Lakshmana walking through the forest in the order described in the Ramayana, a scene delineated in ancient Italian homes. Italian archaeologists express bewilderment at these paintings because they are unaware that ancient Europe including Italy practiced Hinduism. [6]
The Ramayana, as it is called “The Grand Epic of Vedic World”, imparts instruction in every aspect of life – in upright behaviour in the world by its code of conduct, in cultural refinement by its literary beauties, in spiritual endeavour by its undercurrent of Upanishadic affluence. A study of Ramayana cleanses the mind and heart of its impurities and sins and makes the earthly existence pleasant and peaceful and at the same time overcomes the obstacles that bar the progress towards attaining the Supreme Lord. It is rightly said in the opening of Ramayana Mahakavya “As long as the rivers and mountains continue in this world the story of Ramayana will last”. How else can anybody summarise the greatness of the epic?
Ramayana was even followed my ancient Mexican tribes and Ancient Iranians. Italy was once Vedic civilization...Shivlings were unearthed during excavation there too. Some say Vatican got its name from Sanskrit word Vaatika
Divided by Boundaries, United by Ramayana
=====================================================
Notes:
[1] Camille Bulcke, Ramkatha: Utpatti aur Vikās (The Rāma story: Original and development), Prayāg: Hindī Pariṣad Prakāśan, 1950.
[2] A. K. Ramanujan, "Three hundred Rāmāyaṇas: Five Examples and Three Thoughts on Translation", in Paula Richman (ed.), Many Rāmāyaṇas: The Diversity of a Narrative Tradition in South Asia, Berkeley, California: University of California Press, 1991, p. 48, note 3.
[3] http://www.thehindu.com/…/ramayanas-reto…/article2909774.ece
[4] http://www.stephen-knapp.com/photographic_evidence_of_vedic…
[5] http://www.stephen-knapp.com/art_photos_twlevethirteen.htm
[6] http://www.stephen-knapp.com/art_photo_eleven.htm
[7] http://www.sundayobserver.lk/2012/05/13/spe03.asp
[8] http://in.rbth.com/…/when_the_ramayana_hit_the_russian_stag…

Saturday, February 7, 2015

RAMAYAN IN NORTH EAST INDIA

!! There are tribes of North-East across the Ramayana-Mahabharata period!!
Northeast India, saying the rest of the tribes is being teased in Chinese, they actually are Indian tribes out. These yourself not only as a descendant of the characters of the Ramayana-Mahabharata, But the traditions of their ancestors are also keeping alive. The first album to Arunachal Pradesh to savard 54 of the Mizo tribes mishmi tribes descended from the god Krishna himself patrani Rukmini holds. According to legends and translate Rukmini Princess of Arunachal region today were the bhishmaknagar. His father's name was bhishmak and brother name rukmangad. When Lord Krishna Rukmini to kidnap then rukmangad opposed them. Both the grueling war. Param vir rukmangad to Krishna defeated his Sudarshan chakra had to remove. It Requested by Krishna Rukmini looking that they not take the life of his brother, Just leave the lesson to teach. Then half of the Sudarshan chakra to Krishna rukmangad mundan ordered. By Sudarshan chakra rukmangad's a rddhamundan as today's military cut hair is styled. Mizo mishmi tribe of men still keep your hairstyle like that. Meghalaya's sizeable population of nearly 12 million jayantiya tribe. This tribe is also versed in archery today. But do not use it while you thumb archery. Of these, many have never heard the name of ekalavya. But know that his ancestry by your right thumb Gurudkshina gave in, so should not use the thumb when the arrow. Similarly, a city of dimapur Nagaland never was known by the name of hidimbapur. Renewal in the multiplicity here dimasha tribe descended from the wife hidimba themselves bigger holds. There still is, hidimba of vada Located in chess where ravaged high-high gotiyan are considered tourist hotspots. That these gotiyon buble son Ghatotkacha of hidimba and bigger than plays chess. Today-tomorrow discussion going on in Assam's Bodo tribe descendant of Brahma the creator of creation where the holds, the renewal in the Hill districts of Assam angalang sugreev kirby kirby with the tribe. Ukhrul district of Manipur State join the Myanmar name is considered one with a total of ulupi- The Arjun has a wife ulupi links from. Here people of the tribe tankhul blevins are considered proficient in martial arts. Due to his combative nature only 40 percent of the separatist faction of Nagaland NSCN members are tankhul tribe. The second wife of Arjuna crediting also is considered the only meet in Manipur society, which now has become a Vaishnava.
!! पूर्वोत्तर की जनजातियां जुडी हैं रामायण-महाभारत काल से !!
पूर्वोत्तर की जिन जनजातियों को शेष भारत में चीनी कहकर चिढ़ाया जाता है, वे असल में खांटी भारतीय जनजातियां हैं। ये अपने आप को न सिर्फ रामायण-महाभारत के पात्रों का वंशज मानती हैं, बल्कि अपने पूर्वजों की परंपराओं को जीवित भी रखे हुए हैं। सबसे पहले सूर्यदेव को प्रणाम करने वाले अरुणाचल प्रदेश की 54 जनजातियों में से एक मिजो मिश्मी जनजाति खुद को भगवान कृष्ण की पटरानी रुक्मिणी का वंशज मानती है। दंतकथाओं के अनुसार रुक्मिणी आज के अरुणाचल क्षेत्र स्थित भीष्मकनगर की राजकुमारी थीं। उनके पिता का नाम भीष्मक एवं भाई का नाम रुक्मंगद था। जब भगवान कृष्ण रुक्मिणी का अपहरण करने गए तो रुक्मंगद ने उनका विरोध किया। दोनों में भीषण युद्ध हुआ। परमवीर रुक्मंगद को पराजित करने के लिए कृष्ण को अपना सुदर्शन चक्र निकालना पड़ा। यह देख रुक्मिणी ने कृष्ण से अनुरोध किया कि वे उनके भाई की जान न लें, सिर्फ सबक सिखाकर छोड़ दें । तब कृष्ण ने सुदर्शन चक्र को रुक्मंगद का आधा मुंडन करने का आदेश दिया। सुदर्शन चक्र द्वारा किया गया रुक्मंगद का यह अ‌र्द्धमुंडन ही आज का मिलिट्री कट हेयर स्टाइल है। मिजो मिश्मी जनजाति के पुरुष आज भी अपने केश ऐसे ही रखते हैं। मेघालय की खासी जयंतिया जनजाति की आबादी करीब 12 लाख है। यह जनजाति आज भी तीरंदाजी में प्रवीण मानी जाती है। लेकिन तीरंदाजी करते समय यह अंगूठे का प्रयोग नहीं करती। इनमें से बहुतों ने एकलव्य का नाम भी नहीं सुना है। लेकिन इतना जानते हैं कि उनके किसी पुरखे ने अपना दाहिना अंगूठा गुरुदक्षिणा में दे दिया था, इसलिए तीर चलाते समय अंगूठे का उपयोग नहीं करना चाहिए। इसी प्रकार नगालैंड के एक शहर दीमापुर को कभी हिडिंबापुर के नाम से जाना जाता था। यहां बहुलता में रहनेवाली दिमाशा जनजाति खुद को भीम की पत्नी हिडिंबा का वंशज मानती है। वहां आज भी हिडिंबा का वाड़ा है, जहां राजवाड़ी में स्थित शतरंज की ऊंची-ऊंची गोटियां पर्यटकों के आकर्षण के केंद्र मानी जाती हैं। कहते हैं कि इन गोटियों से हिडिंबा और भीम का बाहुबली पुत्र घटोत्कच शतरंज खेलता था। आज-कल चर्चा में चल रही असम की बोडो जनजाति जहां खुद को सृष्टि के रचयिता ब्रह्मा का वंशज मानती है, वहीं असम के ही पहाड़ी जिले कार्बी आंगलंग में रहनेवाली कार्बी जनजाति स्वयं को सुग्रीव से जोड़ती है। म्यांमार से जुड़ने वाले राज्य मणिपुर के जिले उखरूल का नाम उलूपी-कुल का अपभ्रंश माना जाता है, जो अर्जुन की एक पत्नी उलूपी से जुड़ता है। यहां बसनेवाले तांखुल जनजाति के लोग मार्शल आर्ट में प्रवीण माने जाते हैं। अपने जुझारू स्वभाव के कारण ही नगालैंड के अलगाववादी गुट एनएससीएन के 40 प्रतिशत सदस्य तांखुल जनजाति के ही होते हैं। अर्जुन की दूसरी पत्नी चित्रांगदा को भी मणिपुर के ही मैतेयी समाज का माना जाता है, जो अब वैष्णव बन चुका है ।