SANSKRIT DECODES ANCIENT GLYPH FROM SOUTH AMERICA - THE SRI GANESHA CONNECT
The Elephant Pyramid Artifact, Peru. The inscriptions have been decoded with the help of Paleo-Sanskrit |
Crespi artifact collection of Cuenca, in Peru decoded by Kurt Schildmann |
Many scholars have put forth the view that the undeciphered Indus valley inscriptions are a script of the Sanskrit language. In his work, now labeled 'Schildmann Decipherment', German linguist Kurt Schildmann (1909-2005), said that his study of ancient inscriptions discovered in the caves of Peru and the United States shows that they are similar to ancient Indus Valley'Sanskrit', suggesting that seafarers from India may have reached the Americas thousands of years ago. He called the 'language 'Paleo-Sanskrit'. Scroll down to the end to see the tables of inscriptions and the sounds each inscription represents.
Schildmann described the Indus civilization as a forerunner of other world civilizations. While doing research on the Crespi artifact collection of Cuenca, Peru, Schildmann discoveredSanskrit in inscriptions found there, as well as in the Burrows cave in southern Illinois, USA. Russel Burrows, a retired colonel of the U.S. armed forces, had accidentally discovered the cave on April 2, 1982.
Schildmann had noticed the similarity between the language of the inscriptions on the Crespi artifact in Peru and the Burrows' cave after having deciphered the inscriptions in the Indus Valley. He also said that an icon found in the Burrows' depicted the 'wisdom of the Indus Valley culture of India'.
Sri Ganesha - the Vedic Elephant God is also known as Pillai in Dravadian Languages. In Sanskrit also 'pilla' (पिल्ल) means 'elephant |
But first a look at the Cuenca inscription. Schildmann was struck by the drawing of an elephant on top of a 'pyramid', with three lines of a legend in the artifact found in Peru.
Schildman deciphered the first row as 'pil', which he linked to the Akkadian word for 'elephant'. Now, the Akkadian dictionary says that the exact word for 'elephant' is 'pilu', 'piru' or 'peru'. The female elephant in Sanskrit is known as 'pillaka' (पिल्लका) even today. The ancient Sanskrit word for 'elephant' is 'pilla' (पिल्ल). Also what is interesting is that a prominent name for Sri Ganesha, the Vedic elephant-god, in Tamil is 'Pillai'.
Researcher A. K. Narain states that the words pallu, pella, and pell in the Dravidian family of languages signify 'tooth or tusk', also 'elephant tooth or tusk'.
A variant of 'pilu' in Akkadian, as mentioned above is 'peru'. Is it possible that the country name 'Peru' is linked to the 'elephant' - assuming that it was known by the same name thousands of years back. Again, 'peru' (पेरू) also means 'golden mountain' in Sanskrit, and that it refers to the pyramid shape of the artifact is another possibility.
Schildmann decoded the second word as 'alepi' and said that 'alepi' is Semitic for 'elephant'. Though if one were to decode the second line in reverse order it still reads as 'peala'. The 'third line is decoded as 'hosti' which is the same as Sanskrit 'hasti' (हस्ती) meaning 'elephant'.
Professor Kurt Schildmann work called 'The Decipherment' has unfortunately disappeared from publication, however a copy of his work in his own handwriting still exists and efforts are being made to reveal this suppressed information so that recognition may be given to this profound work in the study of Paleolithic culture worldwide.
THE WORD 'ELEPHANT', ITS SANSKRIT SOURCE, AND THE CRESPI ARTIFACT COLLECTION OF PERU AND ECUADOR
English etymological dictionaries like etymonline.com trace the source of the word 'elephant' to 'ibhah' (इभ), which is a Sanskrit word meaning 'elephant'. The elephant-keeper is known as 'ibhapa' (इभप).
German linguist Kurt Schildmann (1909-2005), in his work, 'The Schildmann Decipherment', stated that his research on ancient inscriptions discovered in Peru and Ecuador had revealed that they were similar to ancient Indus Valley' inscriptions. He had deciphered the inscriptions with the help of sanskrit.
As mentioned in the previous post Schildmann was particularly struck by one artifact from the 'Crespi Artifact Collection. This ancient artifact is pyramid shaped and has the inscription of anelephant and the sun on top followed by three rows of text-characters.
German linguist Kurt Schildmann (1909-2005), in his work, 'The Schildmann Decipherment', stated that his research on ancient inscriptions discovered in Peru and Ecuador had revealed that they were similar to ancient Indus Valley' inscriptions. He had deciphered the inscriptions with the help of sanskrit.
As mentioned in the previous post Schildmann was particularly struck by one artifact from the 'Crespi Artifact Collection. This ancient artifact is pyramid shaped and has the inscription of anelephant and the sun on top followed by three rows of text-characters.
Schildmann deciphered the first row as 'pil' which is the same as 'pilu' (पीलु). It is one of the many Sanskrit words for elephant.
Schildmann decoded the second word as 'alepi' and said that 'alepi' is Semitic for 'elephant'. Though if one were to decode the second line in reverse order it still reads close to 'pila' or 'pilu'. The 'third line is decoded as 'hosti' which is the same as Sanskrit 'hasti' (हस्ती) meaning 'elephant'.
Vinay Vaidya says, "We see that the one who looks after an elephant is called piluvAn or piluvantaH (one riding a 'pilu') in Sanskrit. Then transformation of a 'piluvantaH' into the word 'elephant' is just a twist and turn of the tongue. And I am sure, this Alepi is like-wise a cognate of the same word."
A slight tweaking of the three words 'pil', 'alepi' and 'hosti', to 'pIt' (पीत), 'Alepa' (आलेप) and 'hasti' (हस्ती), - changes the meaning to 'golden', 'smeared', 'elephant'. In Sanskrit 'pIt' (पीत) means 'yellow' or 'gold', 'alepa' means 'smeared', and 'hasti' is 'elephant'. The inscription would then read, 'gold smeared elephant' or 'the golden elephant' - which probably also explains the 'sun' inscribed on the top section of the artifact.
Schildmann decoded the second word as 'alepi' and said that 'alepi' is Semitic for 'elephant'. Though if one were to decode the second line in reverse order it still reads close to 'pila' or 'pilu'. The 'third line is decoded as 'hosti' which is the same as Sanskrit 'hasti' (हस्ती) meaning 'elephant'.
Vinay Vaidya says, "We see that the one who looks after an elephant is called piluvAn or piluvantaH (one riding a 'pilu') in Sanskrit. Then transformation of a 'piluvantaH' into the word 'elephant' is just a twist and turn of the tongue. And I am sure, this Alepi is like-wise a cognate of the same word."
A slight tweaking of the three words 'pil', 'alepi' and 'hosti', to 'pIt' (पीत), 'Alepa' (आलेप) and 'hasti' (हस्ती), - changes the meaning to 'golden', 'smeared', 'elephant'. In Sanskrit 'pIt' (पीत) means 'yellow' or 'gold', 'alepa' means 'smeared', and 'hasti' is 'elephant'. The inscription would then read, 'gold smeared elephant' or 'the golden elephant' - which probably also explains the 'sun' inscribed on the top section of the artifact.
From http://vediccafe.blogspot.com/